2025年秋、NHK朝の連続テレビ小説『ばけばけ』が放送されます。
物語の舞台は明治時代の島根・松江。異国から来た英語教師と結ばれるヒロイン・トキのそばで、もう一人、重要な役割を担うのが吉沢亮さん演じる英語教師・錦織友一です。
「大磐石」と呼ばれるほどの知性と沈着さを持ち、英語と日本語、そして二人の心の橋渡しをする存在。
それは通訳という枠を超えて、“言葉の奥にある感情”を伝えるという、朝ドラではあまり描かれてこなかった役柄です。
6年ぶりの朝ドラ出演となる吉沢亮さんが、この静かで重みのある人物をどう生きるのか。
その言葉に耳を澄ませたくなる理由が、確かにここにあります。
ばけばけ キャストに吉沢亮!その配役と背景とは
吉沢亮さんが『ばけばけ』で演じるのは、松江中学の英語教師・錦織友一(にしこおり・ゆういち)。
「大磐石」と呼ばれるほどの秀才でありながら、語学だけにとどまらず、人と人のあいだに立ち、言葉を通して心を繋ぐ存在として描かれます。
錦織は、ヒロイン・トキ(髙石あかり)とその夫ヘブン(トミー・バストウ)を支える、“通訳”という名の対話者。
彼が訳すのは単なる言語ではなく、文化と感情、信頼と孤独。
モデルとなったのは、明治時代の教育者・西田千太郎。静かな知性と包容力をもつ人物像は、吉沢さんの持ち味と深く響き合います。
台詞の多くが英語という挑戦に加え、「通じ合うこと」の尊さを体現するこの役は、今の時代にこそ必要な“ことばの在り方”を問いかける存在なのかもしれません。
吉沢亮が演じる錦織友一とは?“言葉の架け橋”という役割
錦織友一は、松江中学で英語を教える若き教師。
外国人教師ヘブンと結ばれるトキにとって、彼の存在は単なる仲介者ではなく、「文化と言葉、そして心の通訳」として物語の核に位置づけられます。
異文化に戸惑いながらも、それを排除することなく、むしろ言葉の橋をかけていく――。
錦織は、通訳という仕事を通して、「誰かとわかり合いたい」と願う人間の本質を体現しています。
台本では「思っていた2.5倍の英語量だった」と語る吉沢さん。
語学の正確さだけでなく、その裏にある感情の温度をどう伝えるかが、錦織という人物を立体的にする鍵となっています。
“2.5倍の英語量”に挑む吉沢亮の覚悟と現場の裏話
「台本を読んだとき、思っていた2.5倍の英語量があって驚いたんです」
吉沢亮さんがそう語るほど、『ばけばけ』での英語セリフは挑戦的でした。
錦織は、英語を話すだけではなく、その言葉に込められた感情や信頼までも届ける役。
ただ正しく発音するのではなく、「なぜその言葉を話すのか」に向き合う必要がある――それは、俳優としての技術だけでなく、心の深さも試される場面です。
現場では、共演する髙石あかりさんが「カットがかかるたびに笑いが起こるような穏やかな時間だった」と話しています。
緊張感とユーモアが交差する中、言葉を超えた“信頼の空気”が育まれていたことが、彼の演技をより奥深いものにしているのかもしれません。
朝ドラ×吉沢亮──『なつぞら』以来の6年ぶり出演に寄せて
【朝ドラ「ばけばけ」出演者紹介】
英語教師
錦織友一(にしこおり ゆういち)役は #吉沢亮 さん。詳細はこちら👇https://t.co/F4vsYQA4iG#ばけばけ pic.twitter.com/u6lJF8F9RL
— 朝ドラ「ばけばけ」公式|2025年秋放送開始 (@asadora_bk_nhk) July 9, 2025
2019年の『なつぞら』で静かな存在感を放った吉沢亮さんが、6年ぶりに朝ドラの世界に戻ってきます。
『ばけばけ』での再登場は、俳優としての再起用というより、物語の“深度”を預けられる存在としての選出に近いと感じられます。
制作統括の橋爪國臣氏は、「どの時代にも置けるような佇まい」と「濃密な役作り」が起用の決め手だったと語っています。
実在の教育者をモデルとした錦織友一という役には、派手さではなく、時間をかけて浸透していくような静けさが必要とされていたのでしょう。
吉沢さんが持つ“時代を超える静謐さ”は、物語そのものに奥行きをもたらします。
彼がこの6年間で蓄積してきた経験と深みが、今作の静かな温度を引き受けていくのです。
ばけばけ 吉沢亮がもたらす朝ドラの新境地とは?
『ばけばけ』は、“通じないこと”を出発点とする物語です。
言葉の壁、文化の違い、価値観のすれ違い。
そのどれもが、今を生きる私たちにも通じるテーマとして描かれます。
吉沢亮さんが演じる錦織は、そうした分断の間に立ち、「通訳」という行為に希望を見出す人物。
それは、ただ情報を伝えることではなく、理解しようとする姿勢そのものを体現する存在です。
これまでの朝ドラが描いてきた“夢を追う主人公”とは異なり、
錦織は誰かを支えることで、自分自身もまた少しずつ変わっていく人物。
他者の物語の中に存在するという在り方が、物語に深い陰影を与えます。
吉沢亮という俳優が、その静かな役柄に息を吹き込むことで、
朝ドラはまたひとつ、新しい“感情の描き方”を手に入れようとしています。
まとめ:吉沢亮が演じる“静けさの中の再生”
『ばけばけ』で吉沢亮さんが演じる錦織友一は、声高に主張せず、ただ隣に在ることで人を支える存在です。
彼が話す英語もまた、誰かの想いをそっと運ぶ器のように機能します。
“翻訳”とは、単に言葉を置き換えることではなく、相手の想いを受け止める勇気と、間違いを恐れず伝える優しさのこと。
その本質を、錦織という人物は静かに教えてくれます。
吉沢亮さんの演技には、説明のいらない余白があります。
その沈黙の奥に宿る感情こそが、視聴者の心にそっと再生の火を灯すのです。
『ばけばけ』は、変わっていく時代と、変わらない人の想いを見つめる物語。
その真ん中に立つ“言葉の架け橋”として、吉沢亮さんがどんな風景を見せてくれるのか――
それを待つ時間もまた、ひとつの余韻なのかもしれません。
コメント